Course Description:
Sight translation is the oral rendition of text written in one language into another language and is usually done in the
moment. Central to sight translation are the following skills: the ability to comprehend written text in one language and
the ability to produce an oral rendition in another language. Sight translation is often requested of an interpreter during
an interpreting assignment. Training in this sight translation course should be based on informal and semi-technical
materials. Supervised practice in sight translation should make use of brief texts intended for specific cases such as
healthcare interpreting, court interpreting, or business meetings.
Course Objectives:
- Distinguish between sight translation, written translation and interpreting
- Improve reading and speaking skills
- Develop techniques of summarizing and synthesizing
- Build confidence, stimulate memory and enhance concentration level
- Reproduce accurate translations of written texts into oral speech